登录站点

用户名

密码

[诗词歌赋] 离诺奖最近的诗人之一亚当·扎加耶夫斯基走了,享年75岁

1 已有 386 次阅读   2021-03-23 12:10
离诺奖最近的诗人之一亚当·扎加耶夫斯基走了,享年75岁 

据波兰媒体援引出版方的消息,波兰诗人亚当·扎加耶夫斯基于当地时间2021年3月21日逝世于波兰克拉科夫,享年75岁。

亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski,1945— 2021),波兰著名诗人、散文家,波兰“新浪潮”诗歌的代表诗人和主要理论阐述者。曾获特朗斯特罗姆奖、纽斯塔特国际文学奖、格里芬诗歌奖终身成就奖、阿斯图里亚斯公主文学奖等多项权威大奖。近年来他一直都是诺贝尔文学奖得主的热门人选。“9·11”恐怖袭击事件之后,扎加耶夫斯基创作了不少该主题的诗歌作品,因此也常被外媒称为“9·11诗人”。

扎加耶夫斯基保持着前辈诗人的智识传统和道德深度,同时,他的抒情气质更浓,在对美和善的赞美中体现了一种非凡的、执拗的勇敢。他把“真实”作为诗歌的最高准则。在这种真实准则中,正视残酷的命运,但永远不丧失希望,在诗歌中激发出一种重建的力量,或许这就是扎加耶夫斯基所说的“对意义的寻找”。其主要著作有诗集《公报》《肉铺》《信》《尝试赞美这残缺的世界》《永恒的敌人》和《无形之手》等,随笔散文集《团结,孤独》《两座城市:论流亡、历史和想象力》《另一种美》等。

尝试赞美这残缺的世界

尝试赞美这残缺的世界。

想想六月漫长的白天,

还有野草莓、一滴滴红葡萄酒。

有条理地爬满流亡者

废弃的家园的荨麻。

你必须赞美这残缺的世界。

你眺望时髦的游艇和轮船;

其中一艘前面有漫长的旅程,

别的则有带盐味的遗忘等着它们。

你见过难民走投无路,

你听过刽子手快乐地歌唱。

你应当赞美这残缺的世界。

想想我们相聚的时光,

在一个白房间里,窗帘飘动。

回忆那场音乐会,音乐闪烁。

你在秋天的公园里拾橡果,

树叶在大地的伤口上旋转。

赞美这残缺的世界

和一只画眉掉下的灰色羽毛,

和那游离、消失又重返的

柔光。

(黄灿然 译)

分享 举报

发表评论 评论 (1 个评论)